Podsumowanie roku. Część 1.

Kiedy myślałam o podsumowaniu filmowym ubiegłego roku (co robię pierwszy raz w życiu), to uznałam, że najłatwiej będzie mi wejść na Filmweb, odfiltrować filmy obejrzane przeze mnie w roku 2018 i po prostu wybrać trzy z tych, którym dałam najwyższą ocenę, czyli dziewięć – tak się składa, że żadnemu filmowi nie przypadła w minionym roku…

Continue reading

Fuga językowa

Słyszeliście kiedyś o fudze dysocjacyjnej? Ja nigdy, ale wczoraj dowiedziałam się, że fuga jest zaburzeniem, polegającym na tym, że osoba, która na nie cierpi, próbuje poradzić sobie z jakąś trudną sytuacją życiową, poprzez ucieczkę od tej sytuacji. Wyjeżdża na przykład z domu, zostawiając za sobą dawne życie, o którym trwale zapomina w wyniku amnezji wstecznej.…

Continue reading

Skąd się biorą swobodne tłumaczenia tytułów zagranicznych filmów?

Zawody wysokiego ryzyka – chirurg, kaskader, strażak, policjant oraz oczywiście… tłumacz. A zwłaszcza tłumacz języka angielskiego. Każdy wie, że tłumacze języka angielskiego nie znają ani języka angielskiego, ani polskiego. Tłumaczą jak chcą. Co im ślina na język przyniesie, to będzie obowiązywało jako tłumaczenie – wie o tym każdy, kto tłumaczem nie jest, ale i tak…

Continue reading